日本語とタイ語の混合言葉

うちの子は紙おむつをまだつけている。
うんちをすると「くちゃいくちゃい」と「メンメン」(タイ語でくさい)を使い分ける。
メンメンが始まるとお尻を洗ってあげるのだ。
で、今日は「メンメン」が始まって、しばらく放っておいたら「エミ、メンメンだよ」だって。
かみさん大笑い。日タイ混合言葉なんだよね。
これからもタイ語、日本語使い分けが頻繁にあるんだろうな。
ま、それも3歳くらいまでだろうけどね。
その後は日本語オンリーになってしまうだろう。
ちょっと寂しいような気もするなあ。